[뉴욕] 오바마 아시아 순방 규탄 아시안 평화운동단체 뉴욕 타임스퀘어시위 > 사회, 문화

본문 바로가기
영문뉴스 보기
2024년 6월 11일
남북공동선언 관철하여 조국통일 이룩하자!
사이트 내 전체검색
뉴스  
사회, 문화

[뉴욕] 오바마 아시아 순방 규탄 아시안 평화운동단체 뉴욕 타임스퀘어시위

페이지 정보

작성자 최고관리자 작성일14-04-27 13:48 조회6,033회 댓글1건

본문

 [뉴욕]에 기반을 둔 진보적인 아시아인 평화운동 단체들이 25일 저녁7시 맨해튼 타임스퀘어에서  "미국의 아시아에 대한 경제적, 군사적, 정치적 지배력 확장, 강화의 '아시아 중시정책'(Pivot to Asia Policy) 추진을 위한 오바마 대통령의 아시아 순방(일본, 한국, 필리핀, 말레이시아 등)을 규탄하고 배격하는 시위를 벌렸다." 고 김동균 목사가 전해온 기사를 싣는다. [민족통신 편집실] 
 
--------------------------------------------------------------------------------
 
아시아를 순방중인 오바마 미국정부를 규탄하는 시위
 
 
"아시아 중시정책(Pivot to Asia) 추진을 위해 아시아를 순방중인 오바마 미국정부를 규탄하는 시위가 어제(금,  4/25) 저녁 맨해튼 타임스퀘어에서 개최되었다"
 
어제 (금, 4/25, 뉴욕시각) 저녁7시 맨해튼 타임스퀘어에서 뉴욕에 기반을 둔 진보적인 아시아인 평화운동 단체들이 미국의 아시아에 대한 경제적, 군사적, 정치적 지배력 확장, 강화의 '아시아 중시정책'(Pivot to Asia Policy) 추진을 위한 오바마 대통령의 아시아 순방(일본, 한국, 필리핀, 말레이시아 등)을 규탄하고 배격하는 시위를 벌렸다.
 
시위를 시작하며 가진 참여 단체 대표들의 모두 발언들은 한결같이 미국의 '아시아 중시정책'이 미국 정부의 아시아 태평양지역에 대한 경제적, 군사적, 정치적 지배전략이며 이 아시아 중시정책의 본질은 미국의 시민들은 물론, 각 아태 지역 국가들의 시민들을 위한 것이 아니라 아태 지역에서 지금까지 지속되어온 미국과 아태지역국가의 극소수 부자들을 위한 경제적, 군사적 동맹강화정책이라며 미국과 아태국가 정부들이 각 국가 시민들의 이에 대한 저항과 투쟁을 탄압하고 있다고 강력히 비판하였다.
 
성명서를 통해서도 시위 참여자들은 "역사적으로 미국의 군사적, 경제적 수탈 및 지속적인 개입으로 인해 여전히 미군기지가 있는 아태지역국가들의 민중들이 자주와 독립을 위해 지속적으로 전개해 오고 있는 투쟁에 함께 한다"고 하였다. 그리고 "미국의 아시아 중시정책의 일환인 미국의 아태지역 군사정책과 신자유주의 경제정책인 환태평양 경제 동반자 협정 (TPPA)은 소수 다국적기업의 실리를 보장하는 것일 뿐 미국의 일반국민들과 아태지역국가들의 시민들에게 아무런 혜택을 가져오지 않을 것"이라고 비판하였다. 또한 성명서에서 이들은 미국의 오바마 정부를 향해 "아시아 태평양 지역에서의 군사 기지를 모두 철수하고, 각 나라와 실시하는 합동 군사훈련을 전면 중단하라!  자유무역협정인 환태평양 경제동반자 협정(TPPA) 추진을 중단하라!  미국의 방위비의 지출을 대폭 삭감하여, 교육, 고용, 환경, 대중교통 등의 공공부문의 복지를 강화하라!"고 주장하였다.
 
시위 참가자들은 각기 '한미일 삼각군사동맹'과 같은 미국과 아시아 태평양 지역국가들과의 '군사동맹' 강화와 '환태평양경제동반자협정'(TPPA) 확장을 반대하고 규탄하는 내용의 손팻말들을 들고 나왔으며 시위 구호를 통해 자신들의 입장을 주장하였다. 특히 한인2세들 및 아시아인 청년들로 구성된 풍물패가 시위의 시작 전부터 끝날 때까지 시위의 분위기를 이끌었으며 타임스퀘어 주변의 관광객들이 시위대를 배경으로 사진들을 경쟁적으로 찍기도 하고 시위 유인물을 받아 읽으며 깊은 관심을 보였으며 구호를 따라 하는 관광객들도 있었다.
 
이번 뉴욕시위는 오바마의 일본, 한국, 말레이지아 및 필리핀 방문 시기에 맞추어 아시아 태평양 지역국가의 평화운동단체들 및 공정무역운동 단체들과 연대하는 가운데 뉴욕에 기반을 둔 아시아 태평양 지역국가 출신의 진보적 평화운동가들이 속한 단체들인 필리핀인 단체인BAYAN USA, 한인청년 단체인 노둣돌, 범아시아 공동체 조직인 CAAAV Organizing Asian Communities, 대만인 단체인 TWNot4Sale, 베트남인 단체인 Viet Unity, 뉴욕의 통합진보당 지지자들의 모임인 보라진보, 뉴욕 작은자공동체교회의 TLTC Justice & Peace Committee 등등이 주축이 되어 시위를 벌였으며 특별히 시위대들은 시위 중간에 한국의 여객선(세월호)참사의 희생자들과 일본의 후쿠시마 쓰나미 및 원전파괴 희생자들과 필리핀 태풍피해자들을 위한 추모묵념의 시간을 갖기도 하였다. 
 
사진 (Dropbox – 11장)
https://www.dropbox.com/sh/dcg6erndo389mdp/7faRGlgaNM
 
동영상 (유투브 - 5분36초)
https://www.youtube.com/watch?v=FVgACBUAfW0
 
 
 
<English Statement>  
 
US OUT OF THE ASIA-PACIFIC REGION! NO TO THE US “PIVOT” TO ASIA!
 
Statement of US-based Asian-Pacific Islanders and Supporters of Peace
 
We, Asian and Pacific Islanders and peace-loving people in the US, denounce the US government’s strategic plan to increase economic, political, and military intervention in the Asia-Pacific region, as part of the so-called “US Pivot to Asia”. The said pivot aims to expand and consolidate long-running US hegemony over the region, as well as quell peoples struggles for social and national liberation across the Asia-Pacific region that have historically frustrated the interests of US empire.
      
We call for protests in April 2014, when US President Barack Obama is scheduled to visit Japan, South Korea, Malaysia, and the Philippines to further consolidate key allies in the region in line with its strategic economic and geopolitical agenda.
 
We stand with the peoples of the Asia-Pacific region who for decades have been struggling for self-determination and for genuine sovereignty amidst decades of US-led neoliberal economic policies in the region.
 
Speaking to a gathering of Pacific Islander leaders in the Cook Islands earlier in 2012, State Secretary Hillary Clinton reaffirmed U.S. resolve to intensify its presence in the Asia and Pacific region - “This is a vast and dynamic region – a key driver of global economics and politics.  That’s why I have said that the 21stcentury will be ‘America’s Pacific century.’” (August 31, 2012)  This was echoed by Defense Secretary Panetta on his tour of the region the following week - “The United States recognizes that the Asia-Pacific region is becoming more important in our economic and diplomatic and security interests.”
 
U.S. determination to increase its projection of power in Asia is also reflected in the Defense Department’s 2012 Strategic Guidance, which outlines plans to distribute flexible, rotational troop deployments throughout the Asia and Pacific region to ensure U.S. naval control of trade routes from the Indian Ocean to the Pacific.  The White House, the Defense Department, and the State Department have all pledged to protect its capacity for power projection in Asia from any future budget cuts.
 
Why the supposed pivot to Asia?  Asia is the U.S.’ largest source of imports and the second largest export market after North America. Desperate to revive its ailing economy, the U.S. is scrambling to ensure its hegemonic power in the region.  It is also wary of the growing regional influence of China – the world’s second largest economy and the largest trading partner of most of its neighboring countries.  As Asian countries move towards greater regional economic integration – through bilateral trade agreements and regional institutions such as ASEAN – the U.S. wants to make sure that it, not China, is at the helm.
 
What does an increased U.S. presence mean for the region?  We have already experienced decades of U.S. military presence in Asia and the Pacific with wars through Southeast Asia, South Asia, East Asia, and the U.S. are currently still engaged in wars with the Middle East.  Now, Pentagon chief Panetta has pledged to shift the majority of U.S. forces (60%) to the Asia and Pacific region, and commit new advanced weapons, including 11 aircraft carriers, fast attack submarines, new cruise missiles, Aegis radar-equipped destroyers, Littoral Combat Ship, and space and cyberspace warfare capabilities.  The U.S. has revived bases from the Vietnam War period throughout the region, while negotiating for new ones.  In 2012 alone, it conducted over 20 joint military exercises and war games in the region.
 
Such concentration of military presence renews dangerous war threats in an already volatile region. On the Korean peninsula, the Obama administration has stopped all engagement and dialogue with North Korea.  Instead, it regularly conducts US-ROK joint war games with tens of thousands U.S. troops and hundreds of thousands of South Korean troops, simulating the invasion and occupation of North Korea.  The United States government is pressuring the South Korean government to pay more to host U.S. troops in Korea and South Korean taxpayers, already burdened with growing job insecurity and stagnant wages, have to pay the price.  And on Jeju Island, the construction of a naval base designed to house U.S. aegis destroyers has cut off local fisher folk from the sea and is destroying sacred volcanic rocks and pristine coral reefs.
 
In the Philippines, once the site of the largest US permanent bases outside the mainland, the US has maintained a military presence in the country despite the historic Filipino people’s movement that led to the 1991 Philippine Senate’s rejection of the US bases treaty renewal. The US government has been able to maintain rotational, virtually-permanent military presence through the Mutual Defense Treaty, the Visiting Forces Agreement, and the annual Balikatan Joint Military exercises with the Armed Forces of the Philippines.
 
The US government has also used Supertyphoon Haiyan tragedy as a pretext for increasing US military presence in the Philippines through disaster militarism.  On his trip to the Philippines in April, Obama hopes to seal a new security deal with the Aquino government that would in effect convert all Philippine military bases into de facto US military bases.
 
The US government is also exploiting and intervening in regional territorial disputes in the South China Sea as well as in Northeast Asia, fanning strong anti-China sentiment to establish a pretext for greater military presence and deploy more warships.  
To carve out its sphere of influence and ensure that economic integration in the region is modeled after its own rules and neoliberal framework, the U.S. is aggressively pushing the Trans-Pacific Partnership Agreement (TPPA).  Billed “NAFTA on steroids” by some, the TPPA is the largest trade agreement in history and so far involves the United States, Malaysia, Peru, Australia, Vietnam, Singapore, Chile, New Zealand, Brunei; Canada and Mexico have begun consultations to join the negotiations.
 
As with NAFTA, the TPPA will privatize public resources (including water) and social services; relax trade restrictions in favor of corporations; create mass unemployment, lower wages, and leave people with no choice but to migrate in search of work; and eliminate regulations that protect the environment and public health in order to protect corporate profits. Although the TPPA is called a “free trade” agreement, what it really does is secure rights for private corporations of developed nations; weaken the sovereignty of underdeveloped countries in the Asia-Pacific; and perpetuate neo-colonial relationships between developed and underdeveloped countries.  The TPPA also violates basic principles of democracy; its negotiations are kept secret from the public and the full content of the agreement will not be made public until four years after the TPPA is completed and implemented.
 
The TPPA guarantees profits for corporate giants like Monsanto and Cargill but not job security or a living for U.S. workers.  Continuing war threats abroad guarantee profits for Pentagon contractors but not increased security for the U.S. public.  While the White House and the Pentagon are concerned about its “official” pivot to Asia, a growing number of people at home find themselves spending more of their income toward paying off debt, cut off from healthcare access, losing unemployment benefits, and/or facing unaffordable tuition hikes.
 
As supporters of peace in the U.S., we oppose U.S. war threats in Asia and the Pacific and the TPPA, and demand a reorientation of U.S. national priorities to place human needs and the environment above corporate profits.  We are unified in our concern for the livelihoods and security of our sisters and brothers in Asia and the Pacific and envision a world that values local industries and small farmers; guarantees labor rights and food sovereignty; ensures access to social services for all; and prohibits corporate plunder of our environment.  We resolve to fight the U.S. pivot to Asia and the Pacific in all its forms - including war games and intensifying war threats, the TPPA and corporate-driven trade agreements, and new weapons of mass destruction that cost U.S. tax payers resources that can otherwise be invested in education and healthcare.   
 
US Out the Asia-Pacific Region!
Resist the TPPA! Asia-Pacific Not for Sale!
Long Live International Solidarity!
 
Endorsed by: BAYAN USA, Nodutdol for Korean Community Development, CAAAV Organizing Asian Communities, TWNot4Sale,
 
Co-signed by: Civilian Soldier Alliance (CivSol); Viet Unity; Grassroots Global Justice Alliance (GGJ); Activist San Diego; Afro-Eco; Asian Pacific Environmental Network; Black Mesa Water Coalition; Black Workers for Justice; BoraJinbo; CausaJusta : Just Cause; Chinese Progressive Association - San Francisco; Coalition of Immokalee Workers (CIW); Communities for a Better Environment; Community Voices Heard; Cross Border Labor Organizing Coalition/Portland Central America Solidarity Committee; DARE, RI Direct Action for Rights & Equality; De Comunidad a Comunidad/Food Justice; Domestic Workers United; East Michigan Environmental Action Council; Environmental Health Coalition; Farm Labor Organizing Committee, AFL-CIO; FIERCE; Indigenous Environmental Network; Jobs with Justice; Just Transition Alliance; Labor Council for Latin American Advancement Massachusetts Chapter; Labor/Community Strategy Center; Little Village Environmental Justice Organization; Make the Road New York; Malcolm X Grassroots Movement; Miami Workers Center; MujeresUnidas y Activas; National Network for Immigrant and Refugee Rights; Padres y JovenesUnidos; PODER: People Organizing to Demand Environmental and Economic Rights; Portland Jobs with Justice; POWER: People Organized to Win Employment Rights; Project South Institute for the Elimination of Poverty and Genocide; Southwest Organizing Project; Southwest Workers Union; Tenants and Workers United / Inquilinos y TrabajadoresUnidos; Transnational Institute for Grassroots Research and Action (TIGRA); TLTC Justice & Peace Committee; United Electrical, Radio & Machine Workers of America; United Students Against Sweatshops; Vermont Workers' Center
 
<성명서 – 요약번역>
 
아시아 태평양지역 출신 재미 평화운동가들은 아시아 중시정책으로 불리고 있는 Pivot to Asia Pacific 정책을 반대하며 이번 오바마 대통령의 아시아 4개국의 방문에 맞추어서 시위를 개최한다.  특히, 아시아에서의 미군 주둔 및 경제적인 영향을 확대하고자 하는 아시아 중시정책은 미국 정부의 아태지역에 대한 경제적, 정치적, 군사적인 전략적 개입에 지나지 않음을 명백히 밝히고자 한다. 이 아시아 중시정책의 본질은 미국의 시민들은 물론, 각 아태 지역의 국가 시민들을 위한 것이 아니라, 아시아 태평양 지역에서 지금까지 지속되어온 미국의 경제적 군사적 지배 정책을 보다 확장, 집중 시킨 것으로 민족 해방과 사회적 발전을 위한 민중의 투쟁을 진압하고 서서히 몰락해 가고 있는 미국 제국의 입지를 재건하기 위함임을 분명히 밝히기 위해서 이 시위를 계획한 것이다. 
 
이번 오바마의 일본, 한국, 말레이시아 및 필리핀 방문은 지정학적, 경제적, 군사적인 미국 및 미국 기업들의 실리에 맞추어 소위 말하는 미국의 ‘우방국’이라는 각각의 정부와의 교섭을 위한 것으로, 이 시기에 맞추어서 본국의 평화운동, 공정 무역 운동가들의 활동과 발맞추어서 아태출신 평화운동가들이 주축이 되어 민중시위를 벌이게 되었다. 이는 역사적으로 미국의 군사적 경제적 수탈 및 지속적인 개입으로 인해 여전히 미군 기지를 보유하고 있는 아태지역 여러 나라 민중들의 끊이지 않은 독립 및 자주 민주주의 항쟁과 투쟁에 동참한다는 뜻을 명백히 밝힌 것으로, 미국의 이러한 정책은 실제 알려진 것과는 반대로 미국의 국민들에게 아무런 혜택을 가져오지 않을 것이라는 점 또한 이 자리를 빌어서 밝히고자 한다.  미국의 아시아 태평양 지역 군사정책과 신자유주의 경제정책의 일환인 “환태평양 경제 동반자 협정 (TPPA)”은 다국적 기업의 실리를 보장하는 것뿐, 이러한 정책은 모든 해당나라의 민중의 삶을 고달프게 한다는 자각에서 진정한 국제 연대가 발휘될 것이다. 
 
미국의 오바마 정부는 아시아 태평양 지역에서의 군사 기지를 모두 철수하고, 각 나라와 실시하는 합동 군사훈련을 전면 중단하라.  또한, 자유무역이라 일컫는 환태평양 경제동반자 협정 추진을 중단하라.  국내적으로, 방위비의 지출을 대폭 삭감하여, 교육, 고용, 환경, 대중교통 등의 공공부문의 복지를 강화하라.  더 많은 군비지출은 평화를 보장할 수 없으며, 자유 무역은 결코 공정 무역이 될 수 없으며, 북미경제협정 (NAFTA)에서 이미 증명된 것처럼 농민의, 노동자의 삶을 더욱 빈곤하고 피폐하게 만들 뿐이다.
 
기사제보
김동균 목사
 
 
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

독수리님의 댓글

독수리 작성일

미국의 아시아 - 한반도 정책을 반대하는 동지들의 투쟁에 연대의 인사를 드립니다.
미국은 아시아 민중의 자주와 평화를 위하여 제집으로 돌아가라!

회원로그인

[부고]노길남 박사
노길남 박사 추모관
조선문학예술
조선중앙TV
추천홈페이지
우리민족끼리
자주시보
사람일보
재미동포전국연합회
한겨레
경향신문
재도이췰란드동포협력회
재카나다동포연합
오마이뉴스
재중조선인총련합회
재오스트랄리아동포전국연합회
통일부


Copyright (c)1999-2024 MinJok-TongShin / E-mail : minjoktongshin@outlook.com